Logo World and Universal Academy (FR)
AMERICAN ENGLISH DUITS RUSSIAN PORTUGUESE ITALIAN SPANISH Congo et l'Union Africaine CHINA JAPAN FRANÇAIS NEDERLANDS, VLAAMS
English Élisez les meilleurs politiciens et les pires politiciens de chaque continent et du monde.
Librairie en ligne - Marché des Arts
Université Populaire WUacademia
CONCOURS LITTERAIRES ET CONCOURS ARTISTIQUES
Academie du Management des Arts, Sciences, Technologies et des Cultures
Organiser des concours, décerner des prix et dispenser des cours dans le domaine des arts et de la culture. Tels sont les objectifs de la Fondation WORLD AND UNIVERSAL ACADEMY.
 
 
  
 
 

 
 

ÉLISEZ LE CHAMPION DU MONDE DU 6e ART: LA POÉSIE

Elect the world champion of the 6th Art: POETRY
KIES HET WERELDKAPION VAN POESIE
The 2008 World wide Champion of the 6th Art (poetry) and Nobel Prize-winning playwright Harold Pinter has died aged 78
Pinter, who had been suffering from cancer, died on Christmas Eve, his wife has confirmed.
Harold Pinter (United Kingdom), Légion d'honneur 2007, The Nobel Prize in Literature 1995. Prix d'Or et Champion du monde 2008 du 6e Art (Poésie) / Golden Prize and World wide Champion of the 6th Art (Poetry)

Harold Pinter (United Kingdom), Légion d'honneur 2007, The Nobel Prize in Literature 2005. Read more

Prix d'Or et Champion du monde 2008 du 6e Art (Poésie) / Golden Prize and World wide Champion of the 6th Art (Poetry)

The prize award will take place in the Netherlands on May 7, 2009 during the third Wuacademia Festival in Groningen.  The presence of the winners at the prize award day is highly needed.

La remise des prix aura lieu aux Pays-Bas le 7 mai 2009 lors du troisième Festival mondial Wuacademia à Groningen (Pays-Bas). La présence des lauréats à la remise des prix est vivement souhaitée.

De prijzen zullen worden uitgereikt op 07 mei 2009 tijdens het derde wereldfestival Wuacademia te Groningen, Nederland.

 

 

Don McKay (Canada), Griffin Poetry Prize 2007. Prix d'Argent et vice Champion du monde 2008 du 6e Art (Poésie) / Silver Prize and vice World wide Champion of the 6th Art (Poetry)

Don McKay (Canada), Griffin Poetry Prize 2007. Read more

Prix d'Argent et vice Champion du monde 2008 du 6e Art (Poésie) / Silver Prize and vice World wide Champion of the 6th Art (Poetry)

The prize award will take place in the Netherlands on May 7, 2009 during the third Wuacademia Festival in Groningen.  The presence of the winners at the prize award day is highly needed.

 

 

Charles Wright (USA), Griffin Poetry Prize 2007.

Charles Wright (USA), Griffin Poetry Prize 2007. Read more

Prix de Bronze du 6e Art (Poésie) / Bronze Prize of the 6th Art (Poetry)

The prize award will take place in the Netherlands on May 7, 2009 during the third Wuacademia Festival in Groningen.  The presence of the winners at the prize award day is highly needed.

 

 

Seamus Heaney (Ireland), T S Eliot Prize 2006, The Nobel Prize in Literature 1995. Prix de Bronze du 6e Art (Poésie) / Bronze Prize of the 6th Art (Poetry)

Seamus Heaney (Ireland), T S Eliot Prize 2006, The Nobel Prize in Literature 1995. Read more

Prix de Bronze du 6e Art (Poésie) / Bronze Prize of the 6th Art (Poetry)

The prize award will take place in the Netherlands on May 7, 2009 during the third Wuacademia Festival in Groningen.  The presence of the winners at the prize award day is highly needed.

 

 

Tomas Lieske pseudoniem van Ton van Drunen (Netherlands), VSB Poëzieprijs 2007

3- Tomas Lieske pseudoniem van Ton van Drunen (Netherlands), VSB Poëzieprijs 2007. Read more / Meer lezen

Nominé pour le Prix d'Or et pour le titre de Champion du monde 2007/2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the title: World wide Champion of the 6th Art (Poetry) / Genomineerd voor beste dichter van Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Hannelly Lemmens (Netherlands), LGD Poëzieprijs 2007.

4- Hannelly Lemmens (Netherlands), Landelijke Gedichtendag Poezieprijs of LGD Poëzieprijs 2007 en 2008. Read more

Groeiend  vertrouwen

Of het wel liefde was? Wat zou het anders wezen?
Je leidde ongemerkt mijn voeten naar jouw deur.
Je hebt mijn ogen volgestort met licht en kleur
opdat de scheuren in mijn ziel zouden genezen.

Ik ga het water op zodra ik je zie wenken.
Ik wandel soepel deinend naar de overkant.
Je kijkt met sterren naar me uit. Jouw vaste hand
is mijn garantie dat geen mens mij nog zal krenken.

Jouw jas ligt niet gespreid over een modderplas.
Toch is er nu geen pad dat ik niet zal betreden:
je leert me lopen over pasgebroken glas.

Vanuit de daagse dingen groeit verbintenis.
Je likt zelfs wonden die allang geen zeer meer deden.
Het is zo goed als zeker dat het liefde is.

Hannelly Krutwagen-Lemmens

Nominé pour le Prix d'Or et pour le titre de Champion du monde 2007/2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the title: World wide Champion of the 6th Art (Poetry) / Genomineerd voor beste dichter van Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Anneke Brassinga (Netherlands), Gedichtendagprijzen 2007 (Stichting Poetry International), Anna Bijns Prijs 2005, VSB Poëzieprijs 2002, Ida Gerhardt Poëzieprijs 2002, ECI-prijs voor Schrijvers van Nu 2001, Paul Snoekprijs 2001, Herman Gorterprijs 1990 en de Trevanian-poëzieprijs 1985.

Anneke Brassinga (Netherlands), Gedichtendagprijzen 2007 (Stichting Poetry International), Anna Bijns Prijs 2005, VSB Poëzieprijs 2002, Ida Gerhardt Poëzieprijs 2002, ECI-prijs voor Schrijvers van Nu 2001, Paul Snoekprijs 2001, Herman Gorterprijs 1990 en de Trevanian-poëzieprijs 1985. Read more

Nominé pour le Prix d'Or et pour le titre de Champion du monde 2007/2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the title: World wide Champion of the 6th Art (Poetry) / Genomineerd voor beste dichter van Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Dirk van Bastelaere (Belgique, Vlaams), Gedichtendagprijzen 2007 (Stichting Poetry International), nominatie voor de VSB Poëzieprijs 2002, Driejaarlijkse Vlaamse cultuurprijs voor Poëzie – de vroegere Staatsprijs, Provinciale prijs voor letterkunde Oost-Vlaanderen 1997, Hugues C. Pernathprijs 1988, Jules van Campenhoutprijs 1987, Prijs voor het beste literaire debuut in Vlaanderen 1985, Poëzieprijs van de Stad Sint-Truiden en de Poëzieprijs Vlaamse Club Brussel 1983, Basiel de Craene-prijs 1982, Poëzieprijs Vlaamse Club Brussel 1981.

op het achterdek

Wat is er met die bebloede zakdoek?
Je loopt voor het spoor
van de liefde uit,
maar misschien is dat niet
mijn eigen keuze – hoe
ben je hier terechtgekomen? Er is flinke deining.
Ze legt haar hand
op zijn schouder in het gedempte geluid
van de lobby. De koperen potten
verspreiden het licht,
maar in het slachthuis spuit men de kalveren
nat, gaat stroom door de nek, loopt
in de achtertuin op een hakblok
de duif langzaam leeg
in het niet-duif.
We zitten aan.
Je bent wat je eet.
Na het diner rollen jullie over de mat.
Dan rookt ze een sigaret op het achterdek.
Terwijl de pianist zich verspeelt
wend je je hoofd af, misschien
omdat haar hand (in een flits)
naar je uithaalt

Dirk van Bastelaere

5- Dirk van Bastelaere (Belgique, Vlaams), Gedichtendagprijzen 2007 (Stichting Poetry International), nominatie voor de VSB Poëzieprijs 2002, Driejaarlijkse Vlaamse cultuurprijs voor Poëzie – de vroegere Staatsprijs, Provinciale prijs voor letterkunde Oost-Vlaanderen 1997, Hugues C. Pernathprijs 1988, Jules van Campenhoutprijs 1987, Prijs voor het beste literaire debuut in Vlaanderen 1985, Poëzieprijs van de Stad Sint-Truiden en de Poëzieprijs Vlaamse Club Brussel 1983, Basiel de Craene-prijs 1982, Poëzieprijs Vlaamse Club Brussel 1981. Read more

 

 

 

 

7- Mary-Laure Zoss (Suisse), Grand Prix C. F. Ramuz 2007 pour Le noir du ciel. Read more

 

 

Adrienne Rich, National Book Award 2006 (ensemble de son oeuvre)
8- Adrienne Rich (USA), National Book Award 2006 (ensemble de son oeuvre) - Read more

 

 

William Stanley Merwin (USA), American Academy of Arts and Letters Gold Medals 2007, Pulitzer Prize and a Tanning Prize
9- William Stanley Merwin (USA), American Academy of Arts and Letters Gold Medals 2007, Pulitzer Prize and a Tanning Prize. Read poem / read mpore poem

 

 

Jacques Darras (France), Grand Prix 2006 de Poésie de l'Académie Française, Prix Guillaume Apollinaire 2004
12- Jacques Darras (France), Grand Prix 2006 de Poésie de l'Académie Française, Prix Guillaume Apollinaire 2004. Lire plus

 

 

Linda-Maria Baros (Roumanie), Prix Guillaume Apollinaire 2007, Prix de la Vocation 2004- Poésie (France), Prix de poésie du festival Le Printemps des Poètes, France, 2001.
13- Linda-Maria Baros (Roumanie), Prix Guillaume Apollinaire 2007, Prix de la Vocation 2004- Poésie (France), Prix de poésie du festival Le Printemps des Poètes, France, 2001. Lire plus

 

 

Jean-Baptiste Para (France), Prix Guillaume Apollinaire 2006.
14- Jean-Baptiste Para (France), Prix Guillaume Apollinaire 2006. Lire plus / Read more

 

 

Nuit de prédestination

En pèlerinage hors de nos corps
Nous prenons le terminal circulaire des migrateurs
Et franchissons les cinq cercles de la plume du paon
Descente dans les strates du temps
Portes ouvertes aux sept cieux
Aux sept abîmes.
Retrouverions-nous le chemin qui ramène
Au commencement des choses
L’espace d'une nuit de prédestination
Où tout deviendrait le goût même du toucher
A force de pénétrer au cœur de la caresse
Et de consumer le mouvement ?

(Nohad Salameh)

15- Nohad Salameh (Liban), Grand Prix de Poésie Louis Montalte 2007, Grand prix de poésie d’automne 2007 (La Société des gens de lettres de France). Lire plus

 

 

16- Jean Métellus (France), Grand Prix International de Poésie de Langue Française Léopold Sédar Senghor 2006, Prix de la SGDL - Grand prix de Poésie 2007. Lire plus / Read more

 

 

Werner Lambersy (France), Prix Maïse Ploquin-Caunan 2005, Prix de la SGDL - Grand prix de Poésie 2004.
17- Werner Lambersy (France), Prix Maïse Ploquin-Caunan 2005, Prix de la SGDL - Grand prix de Poésie 2004. Read more

 

 

Ariane Dreyfus (France), Prix des Découvreurs de Poésie 2007.
18- Ariane Dreyfus (France), Prix des Découvreurs de Poésie 2007. Lire plus

 

 

Matthieu Gosztola (France), Prix des Découvreurs de Poésie 2007.

19- Matthieu Gosztola (France), Prix des Découvreurs de Poésie 2007. Lire plus

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Marie-Claire Bancquart (France), Prix Paul Verlaine 2006.
20- Marie-Claire Bancquart (France), Prix Paul Verlaine 2006. Read more

 

 

Alain Mabanckou (Congo Brazzaville), Prix Créateurs Sans Frontières 2007 (Ministère français des Affaires Etrangères), Prix Renaudot 2006 pour Mémoires de porc-épic, Prix de La Rentrée littéraire 2006, Prix Aliénor d'Aquitaine 2006, Prix des cinq continents de la francophonie 2005 pour Verre cassé, Prix RFO du livre 2005, Prix du roman Ouest-France-Etonnants Voyageurs 2005, Grand prix littéraire d'Afrique noire 1999 pour Bleu-Blanc-Rouge, Prix de la Société des poètes français 1995.
21- Alain Mabanckou (Congo Brazzaville), Prix Créateurs Sans Frontières 2007 (Ministère français des Affaires Etrangères), Prix de la Société des poètes français 1995, Prix Renaudot 2006 pour Mémoires de porc-épic, Prix de La Rentrée littéraire 2006, Prix Aliénor d'Aquitaine 2006, Prix des cinq continents de la francophonie 2005 pour Verre cassé, Prix RFO du livre 2005, Prix du roman Ouest-France-Etonnants Voyageurs 2005, Grand prix littéraire d'Afrique noire 1999 pour Bleu-Blanc-Rouge. Lire plus / Read more

 

 

Jaya Savige (Austria), The Kenneth Slessor Prize for Poetry 2006
22- Jaya Savige (Austria), The Kenneth Slessor Prize for Poetry 2006 - Read more

 

 

23- José Flore Tappy (Suisse) pour Hangars, Moudon, Prix Schiller 2007. Read more / autre lien

 

 

24- Bill Manhire (New Zealand), Grace Leven Prize for Poetry 2006, the 2006 Montana New Zealand Book Awards Poetry Prize, the New Zealand Book Awards poetry prize five times in 1978, 1985, 1992,1996. Read more

 

 

Printemps de ma carrière

Par le glissement du rocher en sommeil
Je m’invite dans tes mots qui m’éveillent
Je regarde le printemps de ma carrière
Et prie pour que ma passion n’ait pas pour nom, hier.

Un flot gorgé, très fier sous le soleil
Anime ce feu sur lequel je veille.
Traçant chemin comme une rivière,
Et  laissant au loin mes mauvaises  manières.

Les idées, revenant par milliers,
Retracent toutes les voies abandonnées,
Et placent la foi comme un pilier
Sur lequel ma raison est centrée.

Bourgeons de raison naissant sur ses branches
De partout ils repoussent, ils grandissent.
Sur les feuilles de la foi, ils se penchent
Les idées raisonnables fleurissent.

Saint-Hilaire Emmanuel Romilly (Haïti

The Golden Prize (July 2007) of sad or dramatic poems (WUACADEMIA), for "Printemps de ma carrière".

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

26- DERY Jean Robert (Haïti), The Golden Prize (July 2007) of epic poems (WUACADEMIA) for "Pourquoi?".

 

 

Een avond zonder jou. Ik zocht mezelf
op een verweesd en onontvlambaar feest,
dat zelf zijn eigen gasten niet kon raken.
Het gevoel had me bemand
dat slechts een toverspreuk
me tot de wereld kon betrekken.

Ik kwam naar huis
en vond je slapend, en besloot:
me af te leggen in de schaduw aan je zij.
Ik gleed de lakens onder als een muis,
toen jij van middenin een droom
en met een zwevend ijle stem
vlak voor het verder slapen sprak:
'Jij ligt naast mij.'

Ik vond je thuis
en vond je alles wat ik zocht.

Wouter Rogiest (Belgique/België)

27- Wouter Rogies (België/Belgique/Belgium), The Golden Prize (July 2007) of love poems (WUACADEMIA) for "Ongetiteld/sans titre"

 

 

Lolita

Fallait-il que l’été, trop belle
Enfant, fût d’azur engorgé
Et qu’au tilleul mûr assiégé
D’abeilles, nos songeries d’ailes
Fussent pourvues, comme hirondelles,

Pour qu’aux (1)brûlances de ce mois,
Reniant tes manières d’infante
En jeux que l’innocence invente
Tu m’offrisses, sous ton harnois,
Vaincue, tes nubiles émois.

Sésame, ô terre hospitalière !
Ouvre-toi, me reconnaissant !
Mes doigts, sur ce mont pubescent,
Erraient, impudents condottieres.
Miellées, tes moiteurs axillaires

Fleuraient, haleines de nymphées
Humées aux boucles paresseuses
De tes bras relevés. Joueuse,
Dessus ton buste dégrafé
L’ombre empreignait ta peau café

Des mille ocelles des panthères,
Clairs-obscurs furtifs l’émouvant,
Et, ta gorge se soulevant,
Tel qu’un fauve se désaltère
Je lapais ton jeune mystère,

Ivre de ce philtre ingénu.
Sur ta planète adolescente
Tu m’initiais – (2)flexe mutante,
Toute de fougue contenue -
Aux arcanes de ton corps nu

Mais (3)t’insouciais, ô passe-rose
Ouvrant son calice au matin,
Des noirs auspices du destin
Te prédisant, à peine éclose,
L’inéluctable anamorphose.

GUY VIEILFAULT ( 1*Découvert chez Charles Peguy - 2*Brûlances Chez Rimbaud - 3*Création personnelle)

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

28- GUY VIEILFAULT (France/Frankrijk), The Golden Prize (July 2007) of erotic poems (WUACADEMIA) for "Lolita"

 

 

LES MERVEILLES

Je suis une mère qui veille, qui s'effraie et qui rit
Nulle autre ne m'est pareille j'en suis pleine et ravie
Je suis une mère qui faute de bonheur irradie
Je suis folle je suis autre chaque jour grandie

Ils sont mes merveilles, mes enfants, mon collier
Une à une reposées des perles mes souliers
Ils me posent à la terre et me font un foyer
Je les porte à mon coup déployé

Je suis une mère-veille qui attend et s'effraie
Ils me narguent et m'affolent j'en suis toute étourdie
Je suis celle qui apprend qui ne sait mais s'essaie
Je suis Elle et puis Celle guerrière et grandie

Ils sont là à jamais dans mon ventre et dehors
Mes enfants mes douleurs mes encore
Merveilles à ma vie rubans à mon corps
Je suis mère et je veille mes merveilles aurores

Laurence BELGHITI ALAOUI (France/Frankrijk)

29- Laurence BELGHITI ALAOUI (France/Frankrijk), The Golden Prize (July 2007) of poems for children (WUACADEMIA) for "Les merveilles"

 

 

Zwart paardje

Tegen het ontembare paard zei hij
je bent zo lief en zo zacht
van zwart fluweel wel lijkt je vacht
je  manen zijn als zijde
ik tem je niet
wees maar niet bang
ik zal je niet berijden.

Zo’n prachtig paardje als je bent
jij met je vurig temperament
het is genoeg naar je te kijken
nee, ik zal niet naar je reiken
je bent zo lief
je bent zo zacht
al  wat ik van een paard verwacht

Wees maar niet bang
ik tem je niet
ik zal je niet berijden
zo sterk zo prachtig
zo zacht  zwart zachtig
het is me genoeg dat ik je streel
zacht zacht zwart fluweel

Prachtig krachtig paard ben jij
met je manen glanzend als zij
zo trots, zo fier
zulke machtig mooi benen
zo zag ik er geen een en
al ben je een begeerlijk dier
ik zal je niet temmen
wees maar niet bang

Zo fluistert hij woordjes
urenlang
in de zwartfluwelen oortjes
en zij die zich niet liet berijden
loopt met hem mee
laat zich leide

Eline Mangnus (Pays-Bas/The Netherlands)

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

30- Eline Mangnus (Pays-Bas/The Netherlands), Prix Spécial du jury pour "Zwart paardje"

 

 

Tendre Afrique

Elle glisse tendrement et imperturbable vers son destin inconnu
Emportant dans les sillages de sa conscience trouble et stérile
les espoirs vains de ses enfants robustes
qui
par défaut
par répit
par délit
par défis
ont élu domicile éternel
dans le sable chaux et fin du désert
ou
dans le bleu profond de la mer du Nord

Mer frontière
Mer obstacle
Mer carnivore
Mer cercueil au parfum doux aigre
et enivrant de la méditerranée
qui rythme sans passion
les pleurs hystériques
des braves mères dépouillées

Afrique des départs à sens unique
Tes mains calleuses de dur labeur
cèdent en gémissant
sous la charge des rêves insolites
de ta jeunesse vivace et désœuvrée

Afrique veuve orpheline
Tes muscles desséchés s’agrippent fébrilement
à contre courant du va et vient de l’histoire
cherchant désespérément l’inspiration
et la clé magique des victoires éphémères
de temps glorieux de tes enfants bénis

Afrique des camps bondés et du sang banni
Ton deuil en chapelet chronique jette l’opprobre
sur la vie Sacrée et martèle sans cesse
les soubresauts des saignées continues
de tes veines asséchées

Afrique envoûtée et des douces folies
Ton orgueil rapiécé s’échappe
de ton corps de gitan éprouvé
t’entraînant sans façon dans le club prestigieux
des Seigneurs dévergondés.

Tendre Afrique
Afrique sanctuaire et des métaphores
Les fibres effilochées de ton esprit paradoxe
s’écrasent pareusement en ce jour de fin d’année
sur la surface perturbée de ce fleuve mythique
dernier rempart de ta purification salvatrice

Fleuve de la rédemption et des espoirs permis
Fleuve des débats prochains et des combats futurs
Fleuve de l’éveil et du destin maîtrisé
Le reflet rouge pâle du soleil levant
qui perfore le massif de la foret tropicale
ce premier jour de l’an 2007
pourra-t-il regorger assez de vitalité pour
éloigner de notre champ visuel
l’Afrique des contradictions successives
l’Afrique des illusions optiques de développement
l’Afrique du contre productif
Cette Afrique qui assiège sans vergogne nos multiples ghettos et citées dortoirs

Brazzaville, 31 décembre 2006.-
Kalambay Kalula

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

31- Kalambay Kalula (Congo), Prix Spécial du jury pour "Tendre Afrique"

 

 

Ma mère m’a menti
(Poèmes tristes)

Quand survint dans la nuit
Des épouvantes des destins maudits,
Une ombre, comme un souffle, s’accroupit
Au-dessus de la tête de la naine endormie.
C’est ainsi, ma mère m’a menti
Comme on jure d’être heureux le corps couvert de bleus
Puis l’oubli, ce rapace, m’a privé de bonheur
Quand surgit, troubles et fugaces
Les premiers chants de vie envolée
Ma mère m’a trahit et je suis seule dans le monde
Parsemé de bris de glace pleine de graisse
De petits pas de naines
Comme des poussières invisibles
Je défie un chemin qui se change
Derrière moi en une antre déloyale
Petits, pas grands, passent
Et reviennent les temps, les déraisons,
Ma mère. Ma mère, m’a menti.

Nadège Ango-Obiang (Gabon)

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

32- Nadège Ango-Obiang(Gabon), Prix Spécial du jury pour "Ma mère m'a menti"

 

 

 

Le champion du monde du 6e Art est le représentant de l'art poétique. Il sera opposé aux représentants des autres Arts pour la désignation du lauréat du GRAND PRIX LEONARDO DA VINCI 2008.

 

 

35 - Claude Cotard  (Belgique)

La chenille

Elle était là, dans l'ombre.
Je ne l'avais pas vu, pas de suite.
Avant elle, j’étais mort.
Comment en être conscient
quand on ne sait pas ?
Je la cherchais, sans la chercher.
Je l'espérais plutôt. Ou ne l'espérais plus.
Je dormais et je ne savais pas.
Omis mes rêves, mes passions.
Omis, pas oublié. Enfouis dans les ténèbres.
À combien de choses ai-je renoncé ?
Devenir un homme, faire son devoir, survivre.
Tel était ma motivation, si tel en est le nom.
J’étais mort et je ne le savais pas.
Puis comme la petite flamme d'une bougie qui  scintille
Dans la nuit, mes yeux se sont posés.
Posés sur elle.
Alors, le ciel s’ouvre.
Il a le bleu que j’avais dans la tête.
Sans jamais le discerner parmi les couleurs du  monde.
Il a la vivacité que j’avais oubliée.
L’esprit s'ouvre.
Pour la première fois, j’ai l’impression de sentir  la vie sur ma peau.
Le sang dans mes veines.
D’être vivant.
Son regard plongé dans le mien, et c’est un effluve  dans mes veines.
Son rire et c’est le goéland qui s’envole, m’emporte  avec lui.
Dans son cri.
Le visage balayé par l'embrun.
Mes doigts sur sa peau et c’est la vie qui pénètre  en moi.
Le miel et la myrrhe.
Ses mains sur moi, c’est comme un élixir mystérieux,  qui chauffe mon cœur.
Rafraîchis mes os, morts depuis trop longtemps.
Son parfum est le Manjushiri, l'encens des dieux.
L’enlacer dans mes bras contre moi, c’est comme  serrer la vie entre mes mains.
Douce et fragile, forte et légère.
La métamorphose se fait à son contact.
Je mue. La chenille se transforme.
Ce changement intérieur se voit à l'extérieur.
Qui me connaissait le constate.
Elle est un nouvel horizon.
Le premier. Mon horizon.
Avant ?
Avant j’étais mort et je ne le savais pas.
Et vers ces ténèbres, je me retournerais.
Elle est mon illumination. Elle est la vie. Ma vie.
Celui que j’étais est mort.
Elle a éveillé en moi une chenille.
Qui sait ce qu’elle deviendra. Ce qu’il adviendra de  cette chenille.
Mais la vie est entrée en moi, et par elle, la  lumière.
Cette vie porte un nom.
Mais je le garderai pour moi.

Claude Cotard  (Belgique)

 

 

Concours mondial 2008 du 6e art
 

"Call for Peace", Upasana Mallick (India) christine_xpt@yahoo.com / upasana87@gmail.com

Call for Peace

Solace the condemned,
Seize the bloodshed.
Life is to live in peace-
Not to slaughter and spill blood all over.
Life is not a political battle,
Not languish; nor ineffectual.
Life is not hovering in the dark;
But to illuminate every being with bliss.
'Striving for peace and humanity' is the need of the hour.
Keep the joy of loving all,
And share this joy with all you meet
and always remember----
Works of peace are works of love.

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Assorted", Muhammad Usman (Pakistan) rana_mutk@yahoo.com

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Elizabeth Fátima da Costa Bondo (Angola)

Elizabeth Bondo alias Mayamba (Angola/The Netherlands) 

Mulher Negra

Sou negra da cor das trevas
da cor da noite sem estrelas
Minha mãe África

Minha alma negra amarfanhada
pelas muralhas do sofrimento
A África do meu ser

Sou negra da cor de ébano
exilei dos matagais da repressão
para vencer as rédeas da opressão

Minh'alma negra bela e pura
pura como a noite sem estrelas
Negra como a noite sem amanhã

Negerin...

Een negerin ben ik
zo donker als de duisternis
zo donker als een nacht zonder sterren
Afrika is mijn moeder


Mijn donkere ziel
verscheurd
door de hoge dijken van de pijn
Afrika is mijn wezen


Een negerin ben ik
zo donker als zwart hout
gekropen van de wouden van repressie
om de strijd tegen de onderdruking te overwinnen


Mijn zwarte ziel, puur en vol schoonheid
zo puur als een nacht zonder sterren
zo donker als een nacht zonder morgen


Elizabeth Bondo alias Mayamba (Angola/The Netherlands)

' Dag van de Afrikaanse Vrouw '

31 juli 2008

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Tabary Gérard (France), tabary.g@wanadoo.fr
Thème du poème : Amour

« L’amour »

L'amour veut être en haut.
Lui seul rend léger le fardeau.
L'amour veut être libre.
Libre, rien ne le retient.
L'amour vole.
Il court, se réjouit.
L’amour à envie de chanter.
Il vient lentement et devient insatiable.
L’amour source de pensée.
L’envie de se faire caresser.
Appât de la volupté.
Soie noire déployée.
L’amour caresse le bout des seins.
Besoin de le sentir.
Insatiable amour pénètre dans le corps.
Fièvre abondante d’une mortelle ivresse.
Volupté de l’orgasme charnel.
L’eau jaillit de son esprit.
Flots turbulents de sa fureur.
Montent doucement d’insondables sources.
Larmes coulent sur son corps.
Vague d’amour éveille à la vie.
Ivresse indomptable.
Amour qui porte depuis tout petit.
Jusqu’aux cheveux gris.
Images, bourdonnantes à l’oreille du coeur.
Eclat d’amour pénètre dans les yeux.
Amour seul Auteur de tant de merveilles.
Sort sa plume organe d’inspirations.
Avec lui nous courons.
C’est un bien tout a fait grand.
L’amour sur la rive escarpé du fleuve.
Soleil lui lance ses rayons obliques.
Premier reflets de son inspiration.
Les ailes de l’amour se déploient.
Amour a trouvé l’âme soeur de son coeur.
Samiel


Thème du poème : Erotique

« L’averse »

Libation à l’amour.
Libation agréable.
Eau sort de son corps.
Larmes coulent de tout bords.
Jet de ses entrailles.
Ejaculat féminin.
Bouillonnement d’ardeur.
Fait battre son coeur.
Ambroisie divine.
Fontaine de la vie.
Eau jaillit de l’esprit.
Fontaine de jouvence.
Vague de la jouissance.
Fureur d’un flot turbulent.
Eau du savoir.
Humidité vaginale.
Fleuves du paradis.
Coulent sur les points cardinaux.
Source au caractère mythique.
Contractions rythmiques.
Femme fontaine.
Jardin d’Eden.
Source sacrée.
Coule sur l’arbre de la connaissance.
Nymphes l’emmènent au fond de son puits.
Flash de lumière  liquide s’écoule.
Geyser de l’orgasme.
Eau jaillit de la terre nourrice.
Jardin des délices.
Paroxysme du plaisir.
Verse, déverse.
Une agréable averse.
Samiel

Tabary Gérard (France), tabary.g@wanadoo.fr
Thème du poème : Erotique

 

 

Chihkuo Chen (Taiwan)  s0943860@mail.ncyu.edu.tw 

Once Again Back to Venice Beach
       
        Come to me, the peace
        Of the ocean blue.
        Gallop to the shores,
        The sapphire horses,
Whose swaying sounds again,
        And again, almost break the day.
        
        Return for me, the grace
        Of the firmament serene.
        Drift to their dreams,
        The silky clouds lazily roaming.
        Snowy seagulls set out for the blue,
        Soar to Shangrila after their salute.
        
        Linger for me, the symphony,
        Of the palm trees by the sea.
        To me amiably they sweep,
        The eternal fireworks of seed.
        With the salty breeze passing,
        Idly greet me with their lively singing.
        
        Stay for me, the twilight,
        Of Venice Beach.
        Permeating through my heart,
        Streams of nostalgia,
        The silhouettes of Ocean Walk,
        On this land, I once walked

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Beyond the yonder

Beyond the yonder,
Rays of the rising sun
Gleams at morn,
Clusters of Myrtles and Nettles
Dot grassy mounds,
Flocks of mottled Martins
Sing mellifluous songs,
Coos of Cuckoos
And Cockatoos
Sounds near the pond,
Moos of the Cows
Are repeated by Macaws,
Herds of Bullocks
Repose on tussocks,
Tweets of the Tits
And Tomtits
Resounds in the thistles.
Beyond the yonder,
Frolicking Asses
Guzzle grasses,
Bunches of Finches
Flits atop branches
Of Peaches,
Petrels and Kestrels
Loll on the knoll

Macdell Joshua Kofi Sackey  (Ghana), poetsackey@yahoo.com

 

 

Will you love me in December

Will you love me in Dec as you do in May ,                                                                                                              In the good old fashioned way
When my hair turns grey ,                                                                                                           Will you say that you love me in Dec as you do in May 
                                                                                                                                                          In Dec if memory falters,                                                                                                            My hands shake ,old age agony erupts,                                                                                                            Will you offer me a secured shelter,                                                                                                    Where this soul can dwell in two hearts.

Will you endear me in Dec as you do in May,                                                                                           In your own  way, till the end of this Milkyway .
                                                                                                                                                   
In Dec, dear, wipe my tears,                                                                                                               In your unique way ,                                                                                                                   As wrapped me in joy                                                                                                                         in the month of May.
                                                                                                                                                                   
 
In Dec i feel my dreams are a twinkle away
As was in the flowering May
A home without storm                                                                                                       Where sorrows perish and satieties cloy.
Nestled in your bosom ,entwine me in                                                                                                                                                                                                                                                                                      When this heart pains and weeps,in exccesive joy.
Let tyrannical December revisit jovial May,                                                                               When it is only a smile away.

Earlier you learnt songs resident in my heart,                                                                                                Will sing them now in my ears to quench thirst
Present me a smile-shine morning and wild evening in chilly December,
In May ,nourishing nature used to frequent our home singing come September.

Like a bee in her bonnet,we had no time to stand and stare
To gaze and gauge the cosmic glare
Now life span shortened, time is in scarcity
I want to live in thee, amidst ur beauty coated nudity.

In May we were in cloud nine,                                                                                                             Afraid, in Dec everything will go fine                                                                                                  Wish love will shine,                                                                                                                                     I will compose rhymes,                                                                                                                               In my own way, as done in May,                                                                                                        In Dec that only i pray.

Author/auteur: Asoke Kumar Desarkar (India)

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Grâce, je cris grâce mes amis

Grâce, je cris grâce mes amis
car je ne sais plus où j'en suis
une flamme en moi me détruit
elle se déchaîne petit à petit
après l'avoir éteinte elle surgie
de l'air du passé se nourrie
ouvrant un champ de tuerie
ainsi coeur et âme sont en conflit
désire-t-elle vengeance ou amnistie?
devrais-je céder à ses envies
et croire à cette lumière embellie
qui me donne satisfaction et vie?
ou bien songer à l'oublie
faisant couler une rivière d'harmonie
qui me promet une autre vie?

Auteur/author : HAMMACHE SABRINA (France) 

soleildelanuit820@hotmail.fr 

 

 

"Geboren veel te vroeg" , Annette Bol (Netherlands) annettebol@hotmail.com

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Echange consubstantiel à contre jour
Parcours cursif de ta langue
Courbures géométriques qui ondoient en ombres chinoises.

Contiguïté dans l’axe
Sur l’autre versant de mon corps.

Pas de signalétique.

Corps à corps syncopé
Sur le carrelage blanc.
Glacé.

Vibrations transversales.
Déferlante.
Onde résiduelle.

Dehors, la pluie qui crépite dans la lumière.

NATHALIE BASSAND (FRANCE)

Copyright Ó 2008, bassand.nathalie@gmail.com

 

 

Spiegelbeeld
Kwaadheid weerspiegelt
Blijheid verdwijnt
Een gevoelloos bestaan
En verraad dat verschijnt
Alles is stuk
Geen hoop meer te zien ..
Zou het ooit nog goed komen misschien ?

Don Donja (The Netherlands)
don_donja@msn.com

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

La Forêt des Marais Tanoé

Je suis au sud est de la Côte d’Ivoire
Et je joue un rôle de réservoir
Pour la région, je suis la dernière forêt
J’en suis fière, même dans les marais

D’autres m’appellent la boue
Ils ne me connaissent que d’un bout
Le moment est venu de se mettre debout
Pour parler de ma valeur, sans tabou

Je suis pour les animaux en extinction un rempart
J’abrite des plantes qu’on ne trouve nulle part
Tenez vous bien, j’ai encore Kpamlè, Kakahua et Tachié
Je ne livrerai tous mes secrets que quand vous me visiterez

Alors, gardez moi précieusement comme un trésor
Car je vous assure, je vaux pour vous plus que de l’or
Les peuples du monde entier viendront me voir ici
Et les générations futures vous diront MERCI !

N'Guessan Antoine kouamé (Côte-d'Ivoire) antoine.nguessan@csrs.ci 

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

Spiegelbeeld
Kwaadheid weerspiegelt
Blijheid verdwijnt
Een gevoelloos bestaan
En verraad dat verschijnt
Alles is stuk
Geen hoop meer te zien ..
Zou het ooit nog goed komen misschien ?

Don Donja (The Netherlands)
don_donja@msn.com

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)/ Genomineerd voor beste dichter van Groningen/Nederland

 

 

Epiek

Kinderen
Kind baby adolescent
Puber lastig
Puber lief
Puber leuk
Puber leert
Puber ontdekt
Puber is de toekomst
De toekomst is ons verleden
Ons verleden is nu
Nu is realiteit
Realiteit is pubertijd
Pubertijd leren liefde leven ontdekken toekomst.

Paula van Wordragen (Nederland), muriel-an@hotmail.com

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)/ Genomineerd voor beste dichter van Groningen/Nederland

 

 

Gekras


langzij
de woudzoom
september kraait

herfstvogels
kelen luid
de grond ontbindt
het gele gras

daar, wat kinderen
zich niet bewust
van de onbestendigheid
der dingen

trekken zich los
van de ouders
tussen rode bomen
in hun herfst

nog
zeg ik niets
verpest niet
hun onwetendheid

lach
en zeg:
fijne dag
tussen rode bomen

september kraait
leert ons
hoe een afscheid
voelen moet

Gerhard Burgers (Nederland), rotsplateau@yahoo.com

 

 

Akker

ik leg mijn hart
in de voren van een akker
niet opdat
de raven het zullen vinden

maar zodat
het kan groeien
onder azuurblauwe hemel
zich een nest weet

of een beginpunt
waar nieuwe dingen wachten
zijn geklop over treurnis
een zacht bed rust

zijn echo zal galmen
over weiland en water
men zal zeggen
hier werd gezaaid

Gerhard Burgers (Nederland) rotsplateau@yahoo.com

Genomineerd voor beste dichter Nederland

 

 

Thème: poème triste
          Il neige… sur mes tempes

Je me soigne
Sans jamais guérir
D’une maladie qui m’éloigne
De la jeunesse : vieillir !

Je jette des billes dans des cours d’écoles
Je rattrape des filles à la sortie du lycée
Trop de vagues souvenirs, rien ne colle
Des ellipses sur un script délaissé

Je saute dégoûté à l’âge mûr
Qui flétrit, dépité, le miroir
Des cheveux albinos s’assurent
De ne laisser à mon apparence aucun espoir

Pourtant dedans, je suis pareil
Pas une ride, pas de brioche
Que de l’élan, que du soleil
A l’intérieur, je suis encore un mioche.

Sutter Cyrille  csut72@gmail.com

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

La poésie du jardinier

Un jour on ma déposer de moi-même j’ai pousser et pendant des années j’ai observer
Mai un jour tu arrivé comme un éclair tu ma foudroyé.
Dans mon coeur le printemps c’est installé l’amour,la joie y pousse comme les bourgeons du cerisier, rougissant comme si ils débordaient d’amour, un peu timide a éclore car ce n’est que dans tes bras que je m’épanouie pour t’offrir le plus doux parfum d’été et t’y faire découvrir toutes les couleurs cacher de l’arcan ciel que je vois dans ce grand ciel bleu de tes yeux.
Tu es le soleil de ma vie me permettant de grandir un peu plus chaque jour la sève qui coule dans mes veines, tous ses mots doux que tu me souffle comme une caresse dans le creux de mon âme, la pluie chaude glissent le long de mon écorce recouvrant l’une après l’autre mes blessures.
Mai quand tu n’es plus la l’automne s’installe, petit a petit je me fane perdant mes couleurs, une a une les feuilles de mon coeur s’écroulant au sol faisan place au rude hiver, la neige me recouvrant comme une épaisse solitude, figent mon amour pour l’éternité.

Guerin joachim (France)
jahcure1@hotmail.fr 

 

 

Destins

1)Cruel destin que celui d’une  mante
Dont le male   auprès d’une belle aimante
 Se trouve dévoré par  la démente
Après une copulation ardente

2) Stupide destin  des toréadors
 Provoquant des taureaux bien a tort
Sans aucune pitié, sans aucuns remord
Et trouvent en même temps  leur propre mort

3) Destin fragile d’un bel  oeuf pondu
 Tombé ,ramassé et souvent perdu
Qui deviendra un jour un inconnu
  Nul ne sait qui fut le premier venu

4)Chacun son destin  ,sa fatalité
On poursuit sa route sans rien se douter
Toujours tout droit vers notre destinée

Ludwiczak Philippe (France)
 Ph.Ludwiczak
12 sept.2008
majuta@free.fr

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

Sander Kunst

Zij gaf mij kunst, alsof het nooit had bestaan
een rode waterval, een karkas onder een halve maan

schilderijen van haar jeugd

ik gaf haar een penseel, een kleine gunst
zij hervond haar werk in nieuwe vragen

onze liefde in lagen

Sander Kunst (Nederland), cyclingdevil@hotmail.com

Nominé pour le Prix d'Or / Nominated for the Golden Prize / Genomineerd voor beste dichter van Nederland

 

 

CALIN COQUIN

A l’aube, tu frôles ma joue,
Tes doigts effleurent mes oreilles,
Tu me caresses lentement et joues,
Tendresse du matin, qui me réveille.

Je me retourne et te regarde,
Tes yeux à peine éveillés, sont remplis d’amour,
Je te caresse à mon tour et m’attarde,
Sur tes lèvres charnues, je suis sourd.

Tu descends ta main, sur mon torse,
Et titille mes poignées d’amour,
Chatouilles qui n’exigent aucune force,
La priorité est adjugée à l’humour.

Ton corps aux courbes voluptueuses, tel un dessin,
Me plongent dans ton univers, tes vertus,
Je m’occupe un moment, de tes seins,
Et laisse entrer le désir, des nus.

Tu glisses ta main sur ma cuisse,
Te rapproches encore plus de moi,
Jusqu’à rechercher le vice,
Plus de mots, c’est l’émoi.

Tu désires un câlin, ce matin,
Que nos deux corps riment dans une étreinte,
Un désir profond d’intimité, mais coquin,
La poussée d’adrénaline semble être atteinte.

BEDOUET Sylvain (France), bedouet.sylvain@orange.fr 

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

"Les larmes bleues", DUBOIS Noluenne (France)

 

 

Talking  to  Death

By: Nouzad Jadan

 

Hey you!
Undefeatable  wrestler
Meet a rival
Don' t meet the weak folks
If  you have to face us
So let us practice a  little
Then  front us
Or
 leave us continue lighting candle
                                  Before we enter the ring
listen!
By your victory
You only reap the tears
Faces covered by frowns
And the crowd  are holding  worn signboard
What about to play hide
And
 seek for awhile?
Don't count to ten
But count
To the last number you can count

***
Hey You! unforgettable wrestler
Stop!
And drink  a cup of cold Tears
Try it !
before you accept the triumph
Why you always watch us
behind the glass
And get hide inside rain drop
And disappear at the beams' light
Oh, Cease snatching the princesses!
Hadn't you get enough
with all the beautiful ladies you got!
Princes are waiting for Shahrazed's tale
To chant the songs together
The tune couldn’t continue with no Words
What's wrong with you faint light?
Don't you know you must come out at night
You have no choice

********
Alas! Impossible wrestler
Have enough with gorgeous women
That you stolen front of mirrors
Our hopes get frozen in the roads
And becomes only images
How much we were eager
To talk about you
 or
to know your secrets
Woe! When the time is come
We were at the top of mountain
Let' me ask you a Question
Why you choose weak rivals, huh?
Only they wear white sheets
In a deep loop
Isolation is fake referee
The mass are flowers
And if the time's come
 to face me
And you won…
Don't put the loser's sign
which shows my defeat
Close not the ring
Give me awhile
to come out again
And wrestle with you
 in another rounds
Because
I Am someone Never Take DEAFET

Nouzad Jadan (Kurdish poet)
 Syria Aleppo p.box 9425, wanton133@hotmail.com

Read in PDF

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

Je me soigne
Sans jamais guérir
D'une maladie qui m'éloigne
De la jeunesse : vieillir !

Je jette des billes dans des cours d'écoles
Je rattrape des filles à la sortie du lycée
Trop de vagues souvenirs, rien ne colle
Des ellipses sur un script délaissé

Je saute dégoûté à l'âge mûr
Qui flétrit, dépité, le miroir
Des cheveux albinos s'assurent
De ne laisser à mon apparence aucun espoir

Pourtant dedans, je suis pareil
Pas une ride, pas de brioche
Que de l'élan, que du soleil
A l'intérieur, je suis encore un mioche

Sutter Cyrille (France) 46 ans, enseignant au Lycée.  

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

Aphrodite

Aphrodite m'a marqué du sceau de l'infamie,
Sur mon corps a posé son doigt empoisonné.
Elle a fait de moi, le genre fusionnel.
Ni il, ni elle, la vie de moi c'est moquée.
Mon corps entier est maudit.
Fardeau devenu trop lourd à porter. Unique obsession dissimuler le charnel Devenir femme aux yeux du monde entier. 
Ne plus à avoir à supporter, L'absence de regard d'amour véritable.
Ne plus jamais inspirer Pitié et fanfaronnade ;
À tous ces vicieux notables Qui dans leur nuit enfiévrée 
Rêvent de nocturne promenade Avec moi comme jouet.
Aujourd'hui il me faut faire un choix, Charcuter le symbole partout honoré, Devenir ersatz de femme pour moi,
Est le seul désir, la seule priorité. bien qu'aucun subterfuge ne puisse Encore ma féminité intérieure me rendre,
Je compte contre tous goûter ces délices, Qu'entre mes cuisses mon sexe cesse de pendre! 
Aphrodite, récupère à mon chevet, Ce phallus tant sacralisé.
Et en échange, Permet moi de trouver Un homme qui oubliera celui que j'étais
Et, verra dans la femme devenue, son ange.

Christiane Chabrier (France) coralina15@yahoo.fr

 

 

"Il était une fois", Boukerzaza karim (Algérie) bkim772002@yahoo.fr

 

 

zoals ik naar je zoek

zoals ik naar je zoek
de lentes van je leven tel
de winters liefdevol
vergeet

regels die kromgebogen
mijn handen rond de wereld slaan

als was het slechts een dag geleden
hoe ik elke keer weer nergens leek

Wim Debilde (Belgium)
debildewim@yahoo.be

 

 

Les voies sauvages

Chapeau du vent nage au creux du
firmament.

Tes manches enlacent et braquent
la douceur des océans.

Tu lui voles un charme,
tel un gentleman,
et tu repars
un ouragan de bises.

Baudy Florent (France), florent40@gmail.com

 

 

Je mouille ma plume dans l’encre de ton corps

Je mouille ma plume dans l’encre de ton corps
Ta peau écrit toute seule mes caractères sacrés
Les mots naissent en silence, étalent leur essor
Dessinent la poésie de tes formes adorées.

La plume glisse doucement vers tes abîmes sublimes
Ne cesse de s’enivrer de tes arômes fleuris,
Se noie dans l’océan de tes beautés intimes,
Anime tes voluptés, te parle, t’écrit, te vit.

Les paroles coulent imprégnées de ton odeur
Prennent toutes les formes que mes sens leur dictent
Se collent à ta peau, empruntent ta douceur
T’écrivent enfin toute toi, sans frein et sans limite

T’aimer et t’écrire, t’écrire et t’aimer
C’est ce que je veux ce soir, demain, toujours,
Ma plume et ton corps, une seule entité
Pulsant passion, folie, ivresse et amour

Et si parfois ma plume repose dans le silence
C’est pour que ma main s’emplisse de ta chair
Pour que ton absolu traverse tous mes sens
Pour que notre temps oublie son éphémère

"Je mouille ma plume dans l’encre de ton corps" , Ilie Raluca (France) rai17bz@yahoo.com

 

 

"La souffrance", LAZARO Magali (France), magali.lazaro@laposte.net

 

 

"Ô enfants de tous les vents", KOLIE D. Edouard (Guinée), cvlpink@yahoo.fr

 

 

"Les clowns blancs", Le Roux Nadia (Italie) nadlrx@katamail.com

 

 

"Moi, un poête" , SALIN-BORTALIS Juvénilla (Guadeloupe) chapoupoute@hotmail.com

 

 

Richard N. Ceniviva (GB/Italia) ricky.official@yahoo.com

Le Ballon

Je vois un ballon rose,
Qui s’envole vers le ciel bleu
Il était une fois
Très proche de moi,
Mais soudain il y eut un orage,
Et il s’envola dans les parages
Il s’envola dans les cieux éternels,
Il décida de battre de ses propres ailes
Je l’avais tenu, pourtant il était glissant,
Et il s’envola d’entre mes mains, moi impuissant
Je le vois toujours, au-dessus de moi,
Jour et nuit, pendant trop de mois
Il flotte là, l’ange, innocentement,
Au détriment de mes sentiments
Il y a des moments où je peux le caresser,
Mais dès que je m’approche de lui, qu’il veut me laisser
Il y a des moments où je peux le toucher, oui,
Mais pour la plupart du temps, je suis trop petit
Il est toujours en vue, comme l’horizon,
Mais je ne peux jamais l’atteindre, oh que non
Je pourrai toujours le voir, frustré,
Mais par une force inconnue, il sera tiré
Tiré pour qu’il ne fasse part que de mes rêves,
Tiré pour que le matin, quand je me lève,
Il sera toujours dans mon champ de vue,
Matériel, mais un peu irréel, au continu
Je vois un ballon rose,
Qui s’envole vers le ciel bleu
Voici mon inhumaine diagnose,
J’étais tombé amoureux.

Richard N. Ceniviva

Writer Richard N. Ceniviva

Richard N. Ceniviva

-né le 22 mars 1991 en Grande-Bretagne, origine anglaise-italienne
-fréquente actuellement le Lycée du Nord à Wiltz, Luxembourg
-écrit beaucoup d'oeuvres (romans, nouvelles, poèmes) en anglais, français et allemand; dont
quelques uns publiés dans les Livres d'Année du lycée
-publication de mon premier roman à 16 ans, intitulé “Mein Name sei Lommerlin”, en allemand,
auprès de BOD (ISBN 978-3-8334-7475-0)

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

 

 

"Solitaire liefde", Derk Fangman (Netherlands) derko81@hotmail.com

Solitaire liefde

Zoals hij daar ligt
Die mooie jongen
Blauwe ogen schuldbewust
Armen hangen slap
Jonge strakke lid rustend op zijn buik
Navel vol met druppels zweet- doelloos klevend zaad
Solitaire liefde - Net te laat

Genomineerd voor beste talent dichter van Nederland

 

 

Brulet Gilles (France), gilbrul@wanadoo.fr

Un paon du jour se pose
Sur une feuille et
T'applaudit

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Il était une fois", Boukerzaza karim (Algérie), bkim772002@yahoo.fr

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Ikaros" (poème épique) Evereve (Espagne) everevee@yahoo.es


Ikaros

Quelle sortie fût d’un labyrinthe fatal,
Où les cris d’agonie d’un bête plaintive,
comme des flèches, des dards, des poignards,
pénétraient les parois de ton âme captive ?

Ne vol pas, fier Icare, trop près de l’astre,
De ce cœur infâme d’une fauve en flammes,
Ou de la mer affamée de désastres,
Parbleu ! tu connaîtras le cruel dictame.

Icare, l’insensé, n’écouta point son père,
Et ses plumes flamboient et fond la cire,
Par l’audace de son vol fût enivré,
Et dans l’azur des flots se précipite.

À toi qui ose j’envie, parce que tu as rêvé !
Que ne fût vain ton courage ni ton hardiesse.
Quelle est douce l’évasion du mortel figé,
précieuse griserie sous les cieux de braises!


Curriculum vitae artistique: étudiant de français depuis 12 ans. 3 ans vivant en France. Amateur de la poésie en Français, j'ai écrit 15 poèmes.

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 
 

"Le dernier combat", Gabriel FARGO (France) tncc.michel@gmail.com

Le dernier combat.

La mortaille se dessine sous la lumière cendrée,
Un silence majestueux déchire la vaste plaine.

Ils sont là dans le froid, nos valeureux guerriers,
Armés de leurs épées, dans leurs yeux de la haine.

Tandis que l'Ost chante, "délivre nous en paix ",
Nos nobles estriers se préparent à foncer.

La nuit sera très longue pour nos preux combattants,
En face , ils sont en nombre, et nous si épuisés.

Jamais nous ne céderons, au diable les récréants,
Plutôt mourir ce soir que nous déshonorer.

Mais beaucoup d'entre nous vont tombés dans la nuit,
Une haie de livrées est venue nous surprendre.

Au matin ce ne fût qu'une lente agonie,
Nos frères ont rendu gorge, plus aucune âme à prendre

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"La voix du silence", Drissou yarmonth (Togo) yarmonth@aol.fr 

Drissou yarmonth (Togo), écrivain et poète togolais.

La voix du silence


Ecoute ton cœur
Cœur soif de paix et de quiétude.
O écoute le silence dans sa douceur !
Un bruit mort, plane enfin sur ta paix, victime de tant de violence.
Trace une croix sur les fleurs de ton inquiétude
Et écoute la voix du silence.


Le vent du silence souffle vers ta candide âme.
Accueille -le comme dans ta vie, une ravissante femme.


Vis l’harmonie, ce précieux cadeau du silence
O écoute le silence dans sa douceur !
Ingénu esprit, ô esprit de genie ! Ecoute la voix du silence.
Xénophobe, ne sois jamais, envers ses murmures dans les  profondeurs de ton cœur.


Dans les tumultes même du silence,
Use de silence et dans la voix du silence, puise ton silence.


Silence, ô silence, Grand silence !
Ingénu esprit, ô esprit de genie ! Ecoute la voix du silence.
Lis dans le silence, le silence qui parle  dans la voix du silence
Et dans la voix du silence, enracine ton cœur dans la voie qui mène à ta joie
Ni vent, ni tempête ne fera plus trembler ton toit.
Cœur soif de paix et de quiétude
Ecoute la voix du silence dans sa plénitude.


Ecoute ton cœur
Cœur soif de silence et de quiétude.
O écoute le silence qui par sa voix,  fait de ton cœur, un eternel vainqueur !
Un silence te parle dans le silence de ton cœur
Trace une croix  sur les fleurs de ton inquiétude
Et écoute dans ton coeur la voix du silence dans sa plénitude.


Laisse le silence te sonder le cœur avec excellence.
Ecoute seulement, cœur sonde le silence.


Silence, ô silence, Grand silence
Insouciant esprit, source d’où jaillissait sagesse et diligence
Luis dans l’esprit de ce cœur soif de la douceur de ta voix.
Ecoute, cœur affamé de joie !Ecoute encore  la voix du silence.
Ne soit pas sourd a cette voix qui te montre la bonne  voie.
Cœur soif de paix et de quiétude
Ecoute dans ton coeur la voix du silence dans sa plénitude.

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Lofrede of klaagzang?", wouter van heiningen (Netherlands)  wvosteksten@yahoo.com

Lofrede of klaagzang?

Ik beklaag de dagen die komen
ze zijn leeg en lijken zo
zinloos zonder

jouw woorden ontroeren mijn
kijk op dingen en
zalven de manier

waarop ik het leven bekijk
en levend in een breed
perspectief lijkt het

voor niets, wat mij nu rest
zijn vergeten woorden
herinneringen aan

helderheid en een zon
die dooft in een oceaan
van leegheid

geen bloemen alstublieft
acquisities worden niet
op prijs gesteld

vertaling:

Elegy or eulogy?

I lament the days to come       
they’re empty and look
so useless without

your words they moved
my view of things and
anointed the way

I look towards life
and living in a broad
perspective it’s seems

in vain, so now all
that’s left are forgotten
words memories of

brightness and a
sun that fades into
an ocean of emptiness

no flowers please
acquisitions are not
appreciated

Genomineerd voor beste talent dichter van Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

DOAR ECUATORUL VA SCAPA, Eugenia DELAD (Roumanie)

Anotimpurile sunt arestate pe rând,
De cei care construiesc biserici
Pentru o altă lume.
Noile cristelniţe vor deveni entităţi
De care vor râde lupii îmbrăcaţi
În haine de Miel. Vor râde mai întâi
Pe la colţuri, apoi
Din ce în ce mai mult pe faţa
Ambroziei sfârtecate de ploile acide,
Oraşele se vor scufunda unele în altele

Plecând cu geamantanele pline de ipocrizie
Către noii poli...
Doar Ecuatorul va scăpa, şi va
Pleca în excursie către Eternitate,
Cocorii se vor împerechea cu oamenii în
Cuvinte încrucişate, până când
Zeii se vor transforma din nou

În poeţi, în pictori şi în îmblânzitori de himere.

LE SEUL EQUATEUR Y ECHAPPERA

Les saison son appréhéndées l’une apres lautre
Par ceux qui édifient des églises
A l’intention d’une autre monde;
Les fonts baptismaux deviendront des entités
Que prendront en dérision les loups survetus
En habit d’agneau. Ils vont rire, dans un premier temps,
Aux coins des rues, ensuite
De plus en plus ouvertement, au nez
De l’ambroize deéchiquetée par les pluies acides,
Les villes finiront par s’écouler les unes dans les autres
S’en allant, fortes des valises débordantes  d’hypocrisie
Vers les nouveaux poles...
Le seule Equateur y échappera et va
Partir en excursion du coté de l’Eternité,
Les grues cendrées vont copuler avec les humains dans
Les mots croisés, jusqu’à ce que
Les dieux se métamorphosent encore
En poétes, en peintres et en dompteurs de chiméres.

Eugenia DELAD (Roumanie) eugeniadelad@hotmail.com    

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

VOI MURI PENTRU A MA NASTE SINGURA

Trăiesc doar pentru a mă iniţia în moarte,
Asemeni unui copac ce îşi jertfeşte
Libertatea într-o clepsidră.

Am pielea spiritului tăbăcită
De lacrimi rebele –
Nesupuse regulilor ciudate ale lumii,
Această lume care înjură printre dinţi
Dimineţile siluite de hingherii
Luceafărului de Seară.

Sunt obosită de poeţi geometrici,
De preţul pâinii îndopat cu afrodisiace,
De beduini convertiţi în maşini de sex,
De femei profanate de bancomate ce
Duhnesc a „carne vie”...

Îmi dezrobesc matricea eternă din
Lagărul materiei, în care

Sângele mamei se ceartă cu sângele tatei

Eugenia DELAD (Roumanie) eugeniadelad@hotmail.com    

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Les vergules", Noui Sihem (Algérie) sihem.noui@yahoo.fr 

Les vergules
 
Courir derrière les vérgules
 éspérer une pause entre les vagues
 éffacer la pousière d'une bague

Courie derrière les vèrgules
 attendre une chance de joie
 un mot de la bouche de roi
 une déclaration de mon lois

Courir derrière les vèrgules
 aimer pour un moment
 tous ce qui est rouge,tous ce qui est blanc
 une harmonie douce dans l'air
 je ne veut jamais dèssiner les frontière

Courir derrière les vèrgules
 brise-moi l'ame,fais-moi le drame
 eh!je ne suis qu une dame

Courir derrière les vèrgules
 des tirets,des espaces ,mais jamais des points
 dis-moi ce que tu croix
 si jamais tu es loin
 
Courir derrière les vèrgules
 boire le vin de feu
 souris à ta couleur bleu
 j'en ai qu'une voeux

    courir derriere les vèrgules

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Etoile là-bas !", REMY Philippe (France) remy.philippe3@wanadoo.fr
Thème : poèmes d'amour (love poems)

Etoile là-bas !

Elle rêve, elle voit, elle peint
Son univers revisité
Pour exposer ses émotions,
Pour te parler de sentiments.

Tu n’as plus qu’à pousser la porte
Pour un voyage sans retour;
Dès que tu entres, elle t’apporte
Un arc-en-ciel empli d’amour.

Puis elle voyage dans ses toiles,
Elle y court, elle y nage, elle y vole
A la vitesse d’une étoile
A la fois si proche et lointaine.

Elle danse sur les vagues
Et bientôt ses yeux en sont pleins,
Elle marche sur les nuages,
Elle en connaît tous les recoins.

Elle y joue, elle y rêve, elle y vit,
Elle les voit à travers toi.
Si tu croises un sourire charmant,
C’est que la toile est derrière toi.

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"New Morning", Faugère Lucas (France) lucaslucas@noos.fr

New Morning

Le jour a commencé
Fade
Je me suis éveillé
Vague
La pluie sur les carreaux
Craque
Les heures et les oiseaux
Vaquent
Le soleil était là
Bas
Dans un rideau de pluie
Gris
Mes rêves en tourbillon
Fuient
Je me rappelle mon
Nom
Et tous mes noirs soucis
Las
Le monde autour de moi
Vit
Déjà redémarrer?
Oui.


Et quand Tout en ce jour te semblera si vain
Souviens-toi qu’aujourd’hui était hier demain

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Etoile là-bas !, REMY Philippe (France) remy.philippe3@wanadoo.fr
Thème : poèmes d'amour (love poems)

Etoile là-bas !

Elle rêve, elle voit, elle peint
Son univers revisité
Pour exposer ses émotions,
Pour te parler de sentiments.

Tu n’as plus qu’à pousser la porte
Pour un voyage sans retour;
Dès que tu entres, elle t’apporte
Un arc-en-ciel empli d’amour.

Puis elle voyage dans ses toiles,
Elle y court, elle y nage, elle y vole
A la vitesse d’une étoile
A la fois si proche et lointaine.

Elle danse sur les vagues
Et bientôt ses yeux en sont pleins,
Elle marche sur les nuages,
Elle en connaît tous les recoins.

Elle y joue, elle y rêve, elle y vit,
Elle les voit à travers toi.
Si tu croises un sourire charmant,
C’est que la toile est derrière toi.

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Echange consubstantiel à contre jour
Parcours cursif de ta langue
Courbures géométriques qui ondoient en ombres chinoises.

Contiguïté dans l’axe
Sur l’autre versant de mon corps.

Pas de signalétique.

Corps à corps syncopé
Sur le carrelage blanc.
Glacé.

Vibrations transversales.
Déferlante.
Onde résiduelle.

Dehors, la pluie qui crépite dans la lumière.

Nathalie Bassand (France)
bassand.nathalie@gmail.com
Copyright 2008

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"La Terre Tourne Toujours", DJABRI RABAH (Algérie)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Ils ont gagné avant le combat,

Par des siècles de façonnement d'esprits,
Les hommes ne cherchent plus.
Ils vous ont dit Dieu c'est « çà »...
Ils vous ont fait travailler pour ne plus être asservis...
Faire la guerre pour la paix, ils vous en ont convaincus.

Aujourd'hui, tout est presque scellé
Trop peu cherche l'espoir, les vérités...
Trop sont lobotomisés, trop sont résignés.
Certains croient en « çà », d'autres ont regardé...
Et se sont aperçus des paillettes, manipulations, écœurés...
Ils ont dit non, il ne peut rien d'autre exister.

Après ces siècles, ils se sont adaptés,
Ils sont rusés, passent leur temps à réfléchir...
Le votre est passé à travailler, et à oublier
Que votre vie est esclave de leur plan...
Vous vivez grâce à votre pouvoir de consommer,
Vous rêvez grâce à votre télé.

Ils ont breveté le vivant,
Ils vous font croire devant les morts d'enfants
Que vous êtes impuissants.
Ils vous ont divisés, fait admettre le pire...
Vous êtes peuple souverain de leur rire...
Vous êtes un numéro, un mutant.

Mi machine – Mi homme dans une sphère d'illusions,
Parfois vous arrivez à la percer...
Une parcelle de vérité vous met à terre...
Culpabilité, honte, haine, la démolition
De votre être, ce que vous avez appris annihilé...
Vous vous dépêchez de claquer la porte du cimetière.

D'autres reconstruisent avec de nouvelles bases,
Plus de but, mais un chemin
Ils ont fait table rase...
Ils ne veulent plus changer leur destin...
Ils sont le changement,
Ils sont l'espoir, le renouvellement.

Ils le craignent, ils savent, tout se joue maintenant...
A l'heure où la plupart luttent pour survivre au quotidien,
Eux, font naître officiellement leur nouvel ordre...
Bientôt, il faudra se résigner ou mourir gentiment.
Autre chose est possible, un autre dessein...
Vous pouvez désobéir, créer le désordre.

Est-ce le chemin ?
Est-ce leur chemin ?

Ils donnent des milliers de milliards
Quand leur système manque de dollars...
Et ne trouve pas deux pour cent
Pour stopper la faim, tel est le prix du vivant.
Pour faire vivre leur planète marché
Des milliers de vies chaque jour sont sacrifiées.
Ceux qui meurent de faim, ne peuvent consommer.
Ils ne servent à rien, nulle rentabilité.
Nul besoin de les éliminer.
Notre système les tue en une réalité dissimulée...
Et vous y participer chaque matin,
Simplement en ne faisant rien.

Nous sommes tous d'inconscients collaborateurs
Du quotidien massacre, de l'horreur.
Nous avons tant de sang sur les mains
Qu'il semble impossible de s'en libérer...
Nous avons perdu le contact de nos êtres...
L'Amour Universel qui guide nos chemins...
Pourtant il suffirait de s'arrêter,
Un instant, de l'appeler, pour renaître.

De l'entretenir comme la rose,
D'y réfléchir comme la prose,
Croire que l'Amour, le Bonheur est facile
C'est échapper à une vérité hostile.

Levez-vous, criez !
Brillez, éclairez, illuminez...
L'espoir, l'amour,
Vous pouvez vous en saisir,
Chaque jour,
Pour reconstruire...
De votre rage
Naîtra le courage.

L'espoir est là...
Ne vous résignez pas !

Van-Acker David
david.vanacker@hotmail.fr 
France

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Robert  Diane (Chili) dianerobert1952@hotmail.com
poème triste

Samuel
Au jour de réveil
Le deuil à nouveau s’éveille
Le mal se poursuit
Tout le quotidien revient
L’automne arrive tôt ce matin

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

SAPĂ MOARTEA, MESTECÂND FRUNZE DE LAUR

Moartea îmi sapă la rădăcina vieţii,
Ştiind foarte bine că spirala lumii dansează
Mereu, ca un prezent inalterabil, în urechea mea
Interioară, conectată la
Muzica Oceanului Cosmic.

Sapă şi sapă într-una, citind beată de fericire
Cartea cu păţănii ale apei din corpul meu material.
Mi-ar sparge cu coada hârleţului –
Şipul în care magii nedeconspiraţi de
Niciun alchimist, au ascuns cele patru vânturi
Şi cele patru chipuri ale Sării Pământului.
 
Sapă moartea, sapă într-una, mestecând
Frunze de laur ca Phztia din
Templul lui Apolo de la Delphi.

LA MORT CREUSE, EN MACHANT FEUILLES DE LAURIER

La mort creuse à la racine de la vie,
Tout en sachant très bien que la spirale du monde danse
Toujours, comme un présent inaltérable, dans mon oreille
Intérieure connectée à
La musique de l’Océan Cosmique.

Elle n’a pas de cesse de creuser, tout en lisant, ivre de bonheur
Le livre de péripéties de l’eau dans mon corps matériel.
Elle casserait volontiers, du manche de la bêche –
Le flacon où les mages non révélés par
Aucun alchimiste, ont caché les quatre vents
Et les quartés aspects du Sel de la Terre.

 Elle là qui creuse sans cesse, la mort, en mâchant
Des feuilles de laurier à l’instar de la Pythie

Du Temple d’Appolon de Delphes.

Eugenia DELAD (Roumanie) eugeniadelad@hotmail.com    

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Never Gone, Alice Lockhart  (United Kingdom) alockhart91@hotmail.com (poème triste)

Never Gone

11.04 the phone rang through an eerie darkness,
waking from a dreamless sleep, i heard voices,
the sound of panic, so hard to describe, if never heard.
Her voice quaking, and heart thumping, breathing faster and faster.
Everything stops.
I hear her speak through drowned words
‘She’s gone’
The words don’t seem real, it’s not possible
Everything stops.
That night
 i lost not just an acquaintance
not just an  friend
a sister.
Everything stops
Knowing  i’ll never hear her voice again
Never see her face, her smile
Never hearing her laugh
Never talking  to her again
It doesnt seem real, it’s not possible
Everything stops
I want to think about her,
Remember her,
smile at her memory,
but just thinking about her brings tears and an emotion, never felt unless you lose someone special.
Everything stops
Voices echo
“She’s never really gone”
“She’ll be in your heart with you, always”
“I offer my sincerest condolences”
This bring no comfort to an endless sorrow,
No end to the sleepless nights, were tears drench every inch of pillow
Nothing can heal the pain, no doctor can heal this.
All i want is her back.
Everything stops
the pain will never leave, it never stop even when everything else stops
no other thought running through my mind when I think of her
everything stops
No memory excludes her
No words spoken without her in thought
Time passes and pain is still so present
So fresh
But wrapped in the pain
lies the everlasting thought “never gone”

Nominé pour le Prix d'Or "Poème triste" et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Poésie engagée, D'Amico Lisa (Canada) lisadamico2@hotmail.com

Poésie engagée

L’école des femmes.
Çà et là
La vie, ma vie
Juxtaposée à l’école des femmes
Partenaire épistolaire
Lieu séculaire et froment
Elle est là où vous êtes
Là, où je suis
En mes maux et mes mots
Comme dans les vôtres.
Comme au destin des anciens chevaliers
Chevalière des Temps modernes
Point n’est appeaux
Séculière
Au prix et à la gloire du lys
Quatre fois damnés
Toujours vivant
Plus que jamais
Nous le sommes aussi
À son image telle que son renom
Puis porté sur la cotte de mailles
De la preux chevalière.

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Rêve d'amour, HAUSEUX Pierre-Alain (France) samprassou@voila.fr 

Rêve d'amour

Je lis sur tes lèvres
à même le jour
les mots que l'amour
écrit dans mes rêves.

Et de ces mots encore
plus bleus que l'aurore,
j'en fais un poème
pour te dire "je t'aime".

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Ils ont gagné avant le combat, Van-Acker David (France) david.vanacker@hotmail.fr 

Ils ont gagné avant le combat

Ils ont gagné avant le combat,
Par des siècles de façonnement d'esprits,
Les hommes ne cherchent plus.
Ils vous ont dit Dieu c'est « çà »...
Ils vous ont fait travailler pour ne plus être asservis...
Faire la guerre pour la paix, ils vous en ont convaincus.

Aujourd'hui, tout est presque scellé
Trop peu cherche l'espoir, les vérités...
Trop sont lobotomisés, trop sont résignés.
Certains croient en « çà », d'autres ont regardé...
Et se sont aperçus des paillettes, manipulations, écoeurés...
Ils ont dit non, il ne peut rien d'autre exister.

Après ces siècles, ils se sont adaptés,
Ils sont rusés, passent leur temps à réfléchir...
Le votre est passé à travailler, et à oublier
Que votre vie est esclave de leur plan...
Vous vivez grâce à votre pouvoir de consommer,
Vous rêvez grâce à votre télé.

Ils ont breveté le vivant,
Ils vous font croire devant les morts d'enfants
Que vous êtes impuissants.
Ils vous ont divisés, fait admettre le pire...
Vous êtes peuple souverain de leur rire...
Vous êtes un numéro, un mutant.

Mi machine – Mi homme dans une sphère d'illusions,
Parfois vous arrivez à la percer...
Une parcelle de vérité vous met à terre...
Culpabilité, honte, haine, la démolition
De votre être, ce que vous avez appris annihilé...
Vous vous dépêchez de claquer la porte du cimetière.

D'autres reconstruisent avec de nouvelles bases,
Plus de but, mais un chemin
Ils ont fait table rase...
Ils ne veulent plus changer leur destin...
Ils sont le changement,
Ils sont l'espoir, le renouvellement.

Ils le craignent, ils savent, tout se joue maintenant...
A l'heure où la plupart luttent pour survivre au quotidien,
Eux, font naître officiellement leur nouvel ordre...
Bientôt, il faudra se résigner ou mourir gentiment.
Autre chose est possible, un autre dessein...
Vous pouvez désobéir, créer le désordre.

Est-ce le chemin ?
Est-ce leur chemin ?

Ils donnent des milliers de milliards
Quand leur système manque de dollars...
Et ne trouve pas deux pour cent
Pour stopper la faim, tel est le prix du vivant.
Pour faire vivre leur planète marché
Des milliers de vies chaque jour sont sacrifiées.
Ceux qui meurent de faim, ne peuvent consommer.
Ils ne servent à rien, nulle rentabilité.
Nul besoin de les éliminer.
Notre système les tue en une réalité dissimulée...
Et vous y participer chaque matin,
Simplement en ne faisant rien.

Nous sommes tous d'inconscients collaborateurs
Du quotidien massacre, de l'horreur.
Nous avons tant de sang sur les mains
Qu'il semble impossible de s'en libérer...
Nous avons perdu le contact de nos êtres...
L'Amour Universel qui guide nos chemins...
Pourtant il suffirait de s'arrêter,
Un instant, de l'appeler, pour renaître.

De l'entretenir comme la rose,
D'y réfléchir comme la prose,
Croire que l'Amour, le Bonheur est facile
C'est échapper à une vérité hostile.

Levez-vous, criez !
Brillez, éclairez, illuminez...
L'espoir, l'amour,
Vous pouvez vous en saisir,
Chaque jour,
Pour reconstruire...
De votre rage
Naîtra le courage.

L'espoir est là...
Ne vous résignez pas !

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Green eyes, Lazar Alexandra Roxana (Romania) alexandra_roxana@yahoo.com  

Green eyes

Of the cat standing on the broken window
Transpose me into a voyage
With an out of order mountaigne-rousee
The rail covered by the grey ash

I stifle into a shiny sphere,
Beautifully painted in the colours
Hanged by the grey chandelier,
My heart beats faster than the Big Bng,
Effervescent soul
Languishes to blow.

I would like to dissolve the plastic balloon
Which covers my thoughts
I would like to froze
The pain of the early moment.


I want to detache myself
From the crowded memory
Of the molecules with wooden legs
Which were my guiding star,
Up there,in the sky.

A cage keeps me inside,
Thrumbelling my dreams, my words,
Minimises my soul.

The multicoloured rainbow becomesc black,
Colours being absorbed by the world’s land,
Full of superficiality and plasticity.


I was above the white clouds,
Sun was my equal,
But I felt how through my veins,
The frozen blood,
Painted the painful wish.

I want to go back on Earth.

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Triki Skan (Belgique)  triki.skan@gmail.com

Que pourrez-vous délier Chaînes de ma chimère,
Dont l’aise de serrer de plus en plus son cou
Vous ravit d’un plaisir que je ne pourrais taire
D’une fureur prenante et rebelle d’un coup.

Misérable dessin, d’où les marques cuisantes
Poursuivent de tracer vivement leur méfait,
Rien ne sert d’arrêter vos lettres permanentes
Tant que mon mal premier ne me soit pas défait.

Seule la volonté peut briser les frontières,
Alors, il faut la prendre, et toujours la garder,
Ne jamais l’échanger en guise de matières.

Chimère, ô toi Flambeau, Parole, Évasion ;
Artiste naufragé, sauve-la de l’impasse
Qu’elle grimpe et glisse, et s’y blesse à l’occasion.

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Galli Manuella (France)  gallimanu@wanadoo.fr  
Poésie épique
à Thibaud IV DE CHAMPAGNE dit THIBAUD LE CHANSONNIER

En terre infidèle, mon coeur soupirera votre blanche silhouette
De roses de Damas, ma bannière recouvrira
Au son des violes et des héraults,
j'avancerais le coeur las
regretterai votre douce voix
De ballades de Fol Amour
ma tunique étincellera
et j'irai, les pensées mortes, le coeur las en terre infidèle
Ma bannière pleurera sur les roses de Damas
flétries de tristes peines
hors l'amour, tout passera sur ces terres commes sur mon domaine là-bas
le printemps coeuillera cette balade
si lointaine
a vos genoux s'envolera
comme cette plume si légère
tournoyant autour de moi

GALLI MANUELLA

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

 

A MA MERE

Oh, maman
Combien de fois
N’ai-je pas
Pensé à toi
Au creux de tes bras
Dans ton ventre
En mes rêves
Comme
Révolté
Par la vie
Loin de toi

Oh, ma maman
Chaque jour
Chaque nuit
Je respire
Le doux
Chagrin
Qui perle au bord
De mes yeux
Dans mon exil
Abandonné

Le souvenir
Et les pensées
Multipliées
N’en attise point la souffrance
Et la sensation
Du cordon
Rouge
Coupé

Entre les mains des autres
Je me défends
Je hurle
Et crie
Ma détresse
Pille quelques
Gents

Et travaille sans maugréer
A façonner mes maux
Et mes années
Pour creuser
Une digue
Par-dessus
Les flots

Et nager
Comme jadis
Dans ton eau
Chaude
Et relaxante

Je ne disais mot

Par bonheur
Tout simplement
Aujourd’hui
Je trépigne
De rejoindre
Les âmes
Des êtres chers
Qui peuplèrent
Mon enfance
Et sourire
A leurs côtés
Sans
Force
Ni contrariété
De la simplicité
De mon amour filial

Je me meurs
Loin de toi
Comme un loup
Egaré
Dans une forêt
Au milieu de nulle part

Je comprends
Le monde et son impatience
Ses pénitences
Et ses joies
 Que je ne partage
Que devant la beauté de mes enfants

Je suis impatient
Merci Maman
De m’avoir mis au monde
Avec force
Et volonté

Je bois dans mes
Mots la sève de mes années
Et t’envoie
Par ce mot
Mon amour exalté.

Douce maman
Tendre enfant.

Puisse DIEU te hisser au firmament
Parmi les étoiles
En attendant
Afin de guider mes pas
Le doux moment
Où je te rejoindrai
Dans ce bas-monde
Quelques jours
Avant de t’emporter
En terre d’Afrique
Pour que tu te réjouisses
Des beautés
De ce continent
Où je me suis
Exilé
Contrarié et meurtri
Par la douce Europe
A mes yeux
Assoupie
Et que tu puisses partager
L’éveil
D’un continent
Tout entier
Voué
A l’avenir
De l’humanité
En son sein
Dévoyé
Cupide
Et inquiète
Par trop
De vanité.

L’Afrique
Maman
Est la terre bénie
Où prochainement
Un saint sublimé
Rendra à l’humanité
Une paix
Prolongée.

Author/auteur : Bruno Van Eetvelde (Maroc)
brunovaneetvelde@hotmail.com

 

 

HAMMACHE SABRINA (France) hsabrina@hotmail.fr 

Grâce, je cris grâce mes amis


car je ne sais plus où j'en suis
une flamme en moi me détruit
elle se déchaîne petit à petit
après l'avoir éteinte elle surgie
de l'air du passé se nourrie
ouvrant un champ de tuerie
ainsi coeur et âme sont en conflit
désire-t-elle vengeance ou amnistie?
devrais-je céder à ses envies
et croire à cette lumière embellie
qui me donne satisfaction et vie?
ou bien songer à l'oublie
faisant couler une rivière d'harmonie
qui me promet une autre vie?

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Poème érotique, Nathalie Bassand (France)  bassand.nathalie@gmail.com

Echange consubstantiel à contre jour
Parcours cursif de ta langue
Courbures géométriques qui ondoient en ombres chinoises.

Contiguïté dans l’axe
Sur l’autre versant de mon corps.

Pas de signalétique.

Corps à corps syncopé
Sur le carrelage blanc.
Glacé.

Vibrations transversales.
Déferlante.
Onde résiduelle.

Dehors, la pluie qui crépite dans la lumière.

Copyright Ó 2008

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Assorted, Muhammad Usman (Pakistan) rana_mutk@yahoo.com
 
Assorted

I’ll tell you of a child, whose name was ‘Hanif’,

Whose father was a drug addict and was known as a thief,

His mother was a woman of honor and was brave,

She didn’t let her children to live in that deadly grave,

They were two siblings in all, a sister and a brother,

About both of them, their poor mother had to bother,

The house of her was nothing but like a jail,

Her husband beat her regularly with a metal scale,

She always thought of leaving him, to go away,

To a place where they could peacefully stay,

But the luck and time didn’t give them a way,

Till one day they managed to go away,

They left their city, even left their state,

And moved to a city of high valued estate,

She worked as a maid, but worked with honor,

This was how she dealt with her shelter,

Hanif was of five and was sent to the school,

His mother made him learn and didn’t give him the tool,

He loved his mother, who sent him to school,

And people say, because of this that she was a fool,

He worked hard, as most of the poor children do,

He cared neither for his uniform, nor of his shoe,

For years his mother worked and worked alone,

But a tragedy waited for her in a sneak prone,

Her youngest daughter, who was than of five,

She got ill of Malaria at the start of her life,

She was taken to the physician, who his best tried,

But failed to save her and the innocent daughter died,

Hanif was of nine when they put her into the grave,

These were the memories which he would have to save,

The time passed as it always has done,

The mother forgot her daughter and looked toward her son,

The only hope of life, the only grin of light,

Hanif was then the center of her sight,

He did his Matriculation in the age of fifteen,

And went for more education and learnt with keen,

He was now in the college and was learning medical,

His teachers said that his abilities were brightly spectacle,

He learnt to fulfill his mother’s dream,

“I will be a doctor”, became his life’s scheme,

His mother worked alone for years that were long,

But every time when she got tired her son made her strong,

But she was old, the mother, was old,

And house matters she than could not hold,

Her strength, her son, though was there with her,

But the burdens than she could not bear,

And just than the idle son, full of determination,

Who was waiting for the results of his examination,

Decided to help his mother and started doing a job,

He worked as a salesman in a Cosmetic shop,

He sent her mother to rest in their house,

She’d done enough and her best without her spouse,

After a month, joy came to their house of straw,

The son got passed and luck had made his draw,

He was awarded with a gold medal and a scholarship,

To learn abroad to complete his study of doctor-ship,

He requested the happy chairman of his board,

His mother was ill and he could not go abroad,

The chairman gave an idea to respect his obedience,

‘If you agree, we can take her under our guidance’,

He asked for time and came back home,

And told his mother what they have sworn,

His mother with glad, to him, she said,

She only needed rest and just a little bed,

‘You should go son, to fulfill the dream,

The dream of mine which you have seen,

I’ll take care of myself, I can still do,

And that is son what I really mean’,

With sad heart and heavy feet,

The time had come to go,

He went to London to study the rest,

Where he was welcomed by snow,

He studied in day and drove in night,

A taxi of a person, who was Asian by sight,

He learnt and worked, with eager and pride,

And in London he met his future bride,

She was English and worked in a firm,

Confident she was, her face was firm,

She was a blonde with green cat eyes,

Her name, I know, was ‘Kim Alice’,

One night at ten, after work when she left,

Hanif saved her from a hand-bag theft,

He took her to the place where she belonged,

And that half an hour drive became whole life longed,

They met many times, beneath the moon, under the Oak,

Where the love built up and with it their lives got soaked,

They kept meeting for a year and more,

They made promises and love they swore,

And than after the completion of his degree,

Hanif was made sent back to his country,

The dream of his mother was than fulfilled,

He bought a home, in city it was built,

The two lived a new life from then,

About old times, if asked, they said, “When?”

Hanif told the story of Kim to her mother,

And she understood what he wanted to say rather,

She said with a smile she knew what he meant,

And that a positive answer to Kim he can send,

Things were not as good as they seem,

The life had challenges on them to teem,

He signed a surety bond in the previous years,

To work for the Government for three consecutive years,

He decided to fulfill this condition,

Heartily he went for his humanist mission,

For three years he stayed in his own country,

And I feel, I am now tired of this commentary,

I will make it brief and make it short,

I will try to collect and tell in a sort,

Well time passed and he left for London again,

But not alone this time, with his mother and his gain,

He planned to live in London forever,

His beloved was there beyond that border,

He married the girl in the church of Christ,

Religion for poor, sometimes, doesn’t matter quite,

In the first year of their marriage, his life got changed,

The loving mother got ill, her brain got strained,

She didn’t become a burden on her son,

And died in the six month of the sun,

In London she buried, in a Christian graveyard,

In the white soil, where the ground was hard,

His loving mother, his life was no more,

The hard working, son loving mother was no more,

In grief, Hanif, sat beside her grave,

He kept visiting her till he had forty days shave,

As usual, the time, yet again, passed on,

And on the grave of the mother there was no one to mourn,

Hanif remained in London for forty-one years,

In all these years he never felt fear,

His name was one of the most reputed people,

Though that had changed from ‘Hanif’ to ‘Russell’,

‘Russell’, one of the most notable doctors there,

This occupation of his had dried his tears,

He came back to Pakistan at the age of sixty-three,

With his wife and two sons who came to see,

The place from where their father had made his fate,

Time, however, could not made his memory fade,

He decided to visit his sister’s cemetery,

There he went to find a shocking reality,

There wasn’t the grave of his sister anymore,

A dual-three lane road had taken that place for sure,

There were no more the marks of his past,

His mother, his sister, his place of start,

He came back to England, which was now,

The only place where he could go,

He passed the rest of his days there,

His heart had tolerated pains and sorrows it shared,

So it could not bear sorrow and pain another one,

And by a single stroke of heart his life was won,

He again was taken after years to her mother,

And lay there, beside her place, in his grave forever,

I also know, a real fact about that crank,

The truth that is, the cross of his grave is blank.

(MUHAMMAD USMAN)

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Alihoussen Nishat (île de La Réunion) preity_n974@yahoo.fr 

L'amitié est un fils d'or

L'amitié est un fils d'or,
Qui ne se brise qu'à la mort.
J'ai là un trésors,
Qui contient de l'or,
Mais personne n'a la clé,
Sauf notre amitié.

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Jamyila Palm (USA)  egyptianstone105@aol.com

The world is never ending the world is never new
Through eyes of mere perfection it is forever true
My love could last forever with a simple I love you
While obstacles oblige us through currents through and through
The time is never ending the time it never halts
The tick tock tick tock sounding leaves us with no faults

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

IN US..., UCHENNA ANYANWU (USA)  sonorouslyricist@hotmail.com 

IN US...
you are in pain & i'm in pain...
I can hardly focus
I think i'm going insane.
You are hurt & i'm hurt...
Only God knows how you are feeling....
My dear friend that is what is going
through my thought.
You are unhappy & i'm unhappy...
I feel turn apart
The baggage of sadness in me
is to heavy for me to carry...

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Alles wat nij is", Harm D. Guikema (Groningen, Nederland)

Alles wat nij is
köst geld

Mit ain siegret
loop ik twintig mensen
ien de wege

Hest mie een nacht lang
ien de edik zet
moar nou bist een vlekje
op de muur

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)/ Genomineerd voor beste dichter van Groningen/Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Stil", Sabien Hubert (Nederland)

Stil

Stil is het blad
Stil is het dat ik bad
Stil is ’t de nacht
Stil is mijn bas
Stil is is’t even
Stil is’t leven
Stil is de nacht
Stil is mijn zusje
Stil is een kusje
Stil is de druppel
Aan je neus
Als jij even niet ademt
Stil even
Stralis, shalis is
Voor eeuwig
De scheeuwende drukte
Eindelijk in een grotergeluk
Voorbij.

Sabien Hubert, november 2008

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)/ Genomineerd voor beste dichter van Groningen/Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

"Vandaag", Jan Sierts (Nederland)

Vandaag vergat ik
op het slagveld
van onzekerheden
eens teveel
mijzelf te wassen
in de trieste herfstdag
vond ik
op een tafel vol
verrukking
toch te veel
genoegens
die me spijten
Opgewonden
in een spandraad
tussen niets
en veel te veel.

Jan Sierts

Genomineerd voor beste dichter van Groningen/Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

Harm D. Guikema (Groningen, Nederland)

Te veel aan de kop
te min ien de knip
de buren doun niet
wie hongeren mit stil.

Nominé pour le Prix d'Or et pour le Grand Prix mondial 2008 du 6e Art (Poésie) / Nominated for the Golden Prize and for the World wide Grand Prize of the 6th Art (Poetry)/ Genomineerd voor beste dichter van Groningen/Nederland

VOTE/VOTER/STEMMEN

 

 

 

 
ÉLISEZ VOS MEILLEURS ARTISTES / ÉCRIVAINS
 

ÉCOLE Á DISTANCE

ACADÉMIE DES BEAUX-ARTS
Sculpteur sur bois
Artiste Peintre
Artiste Dessinateur
Dessinateur de BéDé

ACADÉMIE DU CINÉMA ET DES MEDIAS
Producteur Ciné Télé
Réalisateur Cinéma
Réalisateur Télé
Directeur de Production
Assistant Réalisateur
Scénariste
Storyboardeur
Reporter d'images
Monteur
Réalisateur Vidéo

ACADÉMIE DE L'ÉCRITURE ET DE LA PHILOSOPHIE
Poète
Auteur de chansons
Romancier(ère)
Auteur de Polar
Auteur de Romance
Auteur des érotiques
Nouvelliste
Conteur
Dramaturge
Écrivain pour jeunes
Auteur d'autobiographie
Romancier Graphique
Philosophie

ACADEMIE DE MUSIQUE
Ecrire des chansons
L'art de chanter
Jouer à la Guitare
Jouer à la guitare Basse
Jouer au clavier
Jouer à la Batterie
Jouer à l'Harmonica
Jouer au Saxophone
Jouer aux Congas
Jouer au Djembé et au Ngoma

ACADEMIE DE DANSE
Hip Hop
Rock
Salsa
Danse Africaine
Rumba
Flamenco
Tango
Mambo
Merengue
Samba

ACADEMIE DES ARTS-MARTIAUX
SelfDefense et Arts-martiaux

 
 
 
 
 
CONTACT
   
Copyright © 2006, Wuacademia/Wuacademy, All Rights Reserved